Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de

Autor:
Editorial: Espasa
Fecha de publicación: 03/09/2013
Resumen de Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de
Libertad de la tiranía
“España debió parecer de repente hermosa, noble, apasionada, poderosa, tal como lo había sido en su edad heroica. ¡Qué fuerza y qué poder! El inglés deliró de alegría. Europa se volvió oprimida hacia España, y todos los pueblos fijaron su mirada en el punto de donde irradió un destello de luz tan inesperado que había de iluminar al mundo. Estas palabras del general francés Maximilien Foy describen gráficamente el entusiasmo que inspiró en todas las naciones de Europa el gran valor de los españoles al enfrentarse al mayor ejército del mundo en la Guerra de la Independencia. La poesía, ardiendo con un fuego romántico, acogió ese respeto con un deseo tan juvenil como el deseo de las propias fuerzas que luchaban en el campo de batalla.
Si hasta ahora los estudiosos han prestado alguna atención a las composiciones de los poetas españoles y de los poetas que han sido muy populares hasta ahora, mucho menos atención se ha prestado a la adquisición de la gran obra poética, que es favorable a la causa de nuestro patriotismo. , escrito por autores ingleses, alemanes, portugueses e incluso franceses. Esta antología, auspiciada por la Fundación Dos de Mayo, Nación y Libertad en el segundo centenario de la famosa campaña peninsular de Lord Wellington, presenta una cuidada selección de poesía inglesa escrita entre 1808 y 1814, que constituye un valioso ejemplo de la rebelión británica frente a la española. . y el establecimiento poético del Reino Unido de esa época. Desde nombres ya consagrados en su momento, como Wordsworth, Byron, Walter Scott, Southey o Hemans, hasta numerosos colaboradores anónimos que publicaron en la prensa y poetas célebres de la época, aunque hoy poco conocidos: Barbauld, Croker, Grant, Gilliam, Más. o Temple, entre muchos otros.
Los responsables de la antología, los profesores Agustín Coletes Blanco y Alicia Laspra Rodríguez, del Departamento de Filología Anglo-Alemana y Francesa de la Universidad de Oviedo, seleccionaron, ordenaron y tradujeron los textos en inglés que se ofrecerán a los lectores por primera vez en español, en edición bilingüe, una obra en gran parte desconocida que podría ser recuperada para el patrimonio cultural de España.
Más sobre
Descargar Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de en PDF, ePub ó Audiolibro Gratis
¿Buscas el libro Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de?, entonces has llegado al lugar correcto, con un solo click puedes descargar en el formato que prefieras: PDF, ePUB y audiolibro.
Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia – Descargar libro en ePub
Si desea leer este libro, no busques más!, en un instante puedes descargar esta copia del libro en ePub de Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de. Simplemente debes hacer clic en el botón que se encuentra a continuación para descargar y disfrutar de este libro.
Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia – Descargar libro en PDF
Si te encanta leer y buscas una copia del libro Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de, estás en el lugar indicado. Al hacer clic en el enlace a continuación, podrás bajar el libro completo en PDF.
Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia – Descargar Audiolibro
Cuando hagas clic en el botón de abajo podrás descargar el audiolibro de Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de. Este libro está disponible en formato audible con un solo clic. Durante tres meses tendrás acceso gratuitamente a un extenso catálogo de noventa mil libros.
Deleítate relajadamente en tu sofá con este libro y no olvides aportar tu parecer sobre Antología bilingüe de poesía inglesa de la Guerra de la Independencia de, a continuación en los comentarios.
También te puede interesar
La prisión judía de Jean Daniel
El otoño del renacimiento de
Psicología de la comunicación de Alex Mucchielli
Hijos del cielo de Cristina Martín Jiménez
Morderse la lengua de Darío Villanueva
Modelos de democracia de Arend Lijphart
Nacidos para comprar de Juliet B. Schor
Un solo mundo de Peter Singer
Vol. 6: Modernismo y 98 de José-Carlos Mainer
No nos avergoncéis de
Mi herida existía antes que yo de Laura Llevadot
Empantanados de Joan Coscubiela
Entre una España y la otra de Josep Antoni Duran Lleida
El origen del mundo de Catherine Blackledge
Los límites del patriotismo de Martha C. Nussbaum
La investigación de audiencias en televisión de
Manual práctico de escritura académica, III de Estrella Montolío
Hacia una teoría general de la estrategia de Rafael Alberto Pérez GonzálezSandra Hebe Massoni
Poetas y novelistas ante la música de
Seis miradas sobre la muerte de Daniel Hallado Garcia
Siempre han hablado por nosotras de Najat El Hachmi
Proceso abierto de Félix Ovejero
Hablar bien no cuesta tanto de Pancracio Celdrán
La doctrina del shock de Naomi Klein
A la sombra de la ilustración de Jean Bricmont
Palabradicción de Virgilio Ortega Pérez
Al correr de los años de Arthur Miller
El silencio de la escritura de Emilio Lledó
Lo obvio y lo obtuso de Roland Barthes
Ganar a cualquier precio de Daniel Coyle
La cultura de la libertad de Jesús Mosterín
Atlas de fronteras insólitas de
Historia de la literatura española, 6/2. Literatura actual de
El final de la dictadura de Nicolás Sartorius
El Mini azul borbón de Jaime Peñafiel
Gramática histórica del español de Ralph Penny
Al viento y al azar de William Mebarak Chadid
El dios más poderoso de Toni Montesinos
Una Europa alemana de Ulrich Beck
Democracia en venta de Loretta Napoleoni
Alquimia asiática de Mircea Eliade
Obra en prosa de Jorge Guillén
La quinta libertad de Noam Chomsky
El nuevo orden mundial (y el viejo) de Noam Chomsky
Yo, vieja de Anna Freixas
La democracia y sus críticos de Robert A. Dahl
El reino interior de Zorrilla: de ayer a hoy (Ínsula nº 850, octubre de 2017) de
Dificultades gramaticales de la traducción al francés de